2011/10/01

Kā tapa „Queen of Fall” / How „Queen of Fall” was made

Vispirms liels paldies par jūsu jaukajiem komentāriem par šo kleitu. Man prieks, ka tā priecē tik daudz cilvēku. Cilvēki man prasa, vai šai kleitai būs apraksts? Diemžēl nebūs, jo tā, manuprāt, ir pietiekoši sarežģīta, lai to uztaisītu un uzkonstruētu. Varbūt pēc gadiem 10, kad būšu superīgā aprakstu rakstītāja, varēšu rakstīt aprakstus šādas sarežģītības kleitai. Tas ir konkrusa darbs, tāpēc lai tā šoreiz paliek bez apraksta.
First of all – thanks for your great comments on this dress. I am so happy that it makes so many people happy. People ask me if there will be a pattern for this dress? Unfortunately – no, because it is pretty complicated to make it. Maybe after 10 years when I will be super pattern writter I will be able to make a pattern for this kind of dress. It is a contest work, let it stay without a pattern this time. 

Toties pastāstīšu kā viss notika. Viendien agrā pavasarī šī ideja man ienāca prātā, braucot tramvajā – laikā, kad visi vēl ziemas drēbēs ģērbušies. Mājās atbraucot uzskicēju kleitu savā ideju kladē (tas ir mans lielākais dārgums). Sākotnēji tai bija paredzēta liela apkakle, kas ar laiku pārtapa par saprātīga lieluma kaklarotu. Uzreiz bija arī skaidrs, ka gribu, lai kleitai ir kabatas. Trīs lietas, kas raksturo manus dizainus, ir – lielas apkakles, kabatas un pēdējā laikā arī atvērtās muguras. Tātad kleitas vienojošās līnijas parādījās kakla izgriezumā un kabatu lokos – taču dekoratīvo lapiņu dēļ, tas pēcāk tik labi nenolasījās. Bet varbūt, ka tā arī ir labāk, jo nav nepieciešamības būt pārāk tiešai – jāļauj, lai tā doma brīvi plūst un attīstās. 
But I will tell you how it all happened. One early spring day – when everybody is still wearing winter clothes – I had this thought while sitting in a tram. I made a sketch in my notebook („my precioussss....”) when I arrived home. Initially it had a large cowl that became a reasonable size necklace after some time. I knew that I wanted pockets for this dress. Three things that describe my designs most are – large cowls, pockets and lately also open/lacey backs. So the conjunctive lines of the dress were neckline and pocketlines. But as the decorative leaves were on – it didn’t show so well. But maybe it was better, cause I don’t have the need to be too literal – I let the thought flow free and develop itself. 

Skice tapusi 21. martā / Sketched on 21st March 

Rūpīgi izvēlējos dziju – 100% merino vilnu, iepirku to jau aprīlī (uz iepakojuma rakstīts, ka ražota Itālijā – ticēt vai neticēt? bet tas jau būs cits stāsts...). Nākamais solis bija konstruēšana. Šeit varat redzēt piegrieztnes, kas zīmētas uz parastas avīzes. Kad konstrukcija bija gatava, ķēros pie tamborēšanas. Dzija ļoti patīkama, maiga, viegli ar to strādāt. Izmantoju adatu nr. 3,5.
I chose the yarn very carefully – 100% merino wool. I bought it in april (it says on the label that is is produced in Italy – believe it or not? but that’s a whole different story...). Next step was construction. You can see my simple newspaper sewing patterns. When the construction was ready – I started to crochet. The yarn was very soft and pleasing, it was very easy to work with it. I used hook nr. 4/E / 3,5 mm. 

Labs veids kā izmantot vēlēšanu avīzes / Good way how to use political newspapers
Pamata detaļām izvēlējos ļoti vienkāršu rakstu, jo zināju, ka dekoratīvie elementi būs grezni – gribēju saglabāt balansu, lai viss ir līdzsvarā. Negribēju pārciku-cakot – tas galīgi nav manā stilā. Gribējās, lai kleita parādītu manas tehniskās prasmes (kas pārsvarā atklājās konstrukcijā), parādītu manu stilu, un pats galvenais – ļoti patiku man pašai. Tātad atgriežamies pie raksta – divi īsie stabiņi vienā vietā, tad nākamo vietu izlaižam, nākamajā atkal divi īsie stabiņi utt. Sanāk tāda variācija par īsajiem stabiņiem.
I chose very simple pattern for basic details, because I knew that decorative elements will be pretty magnificent – I wanted to keep the balance. I didn’t want to over do it – it is not my style. I wanted to show my technical skills in this dress (that revealed mostly in construction), to show my style, and what’s most important – I wanted to like it a lot. So back to the pattern – 2 sc in next st, skip next st, 2 sc in 2nd next st etc. It was a variation of single crochet. 

Paralēli visām 6 pamata detaļām (4 sāni, 1 priekša, 1 aizmugure) taisīju lapiņu motīvus. Kad pamata detaļas bija gatavas un sašūtas kopā, ķēros pie lapiņu sašūšanas. Šuvu no kreisās puses, pēc tam piešuvu pie priekšējās pamata detaļas. Lapas turpināju likt arī ap kabatām. Bildēs patiesībā varat redzēt nepabeigtu kleitu – pabeigtai kleitai apakšējie lapu motīvi ir smuki piešūti. Kaut kad jau pie beigām sapratu, ka tā kleita priekš rudens/ziemas kleitas izskatās par pliku – tāpēc no motīviem izveidoju mazas rociņas. No pelēkiem un vēl gaišāk pelēkiem motīviem izveidoju asimetrisku kaklarotu, kas sasaucas ar asimetrisko kakla izgriezumu. Kaklarotu izšuvu ar neuzkrītošām pērlītēm.
At the same time I was doing the basic details (2 side details, 1 front, 1 back), I made also leaf-motifs. When the basic details were ready and sewn together, I started to sew the leaves together. I did it from the wrong side, then sewed it on the main front detail I continued to sew on leaves along the pockets till the side seam. Actually – what you can see in the pictures is not a finished dress. The lower leaf-motifs are nicely sewn on the dress. When I was nearly finished with the dress I understood that it will look a bit „naked” for fall/winter dress – so I decided to make little sleeves out of leaf-motifs. Then I also made an asymetrical necklace out of gray and light gray leaf-motifs and sew some pearls on. The shape of necklace complimented the neckline of the dress.

Kaklarota / Necklace
Kas tad vēl? Protams, pa vidu visam presēšana un dažādi citi palīgdarbi. Kopumā esmu ļoti apmierināta ar rezultātu. Manuprāt, priekš kleitas bez rāvējslēdzēja – tā pieguļ ļoti labi, ņemot vērā, ka tas ir tamborējums, un raksts nav nekāds staipīgais. Un esmu ļoti priecīga par augsto otro vietu Amerikas Tamborēšanas Ģildes dizaina konkursā – piedalījos pirmo reizi, un biju vienīgā laureāte no Eiropas. Forši, vai ne?
What else? Of course, there was a lot of blocking and other works during the process. Overall – I am very satisfied with the result. I think it has a great fit (for the dress without a zipper) taking into acount that it is a crochet and the pattern is not stretchy. And I am very happy about the high second place at the Crochet Guild of America design competition – I took part for the first time and was the only prizewinner from Europe. Great, isn’t it?

Lindai kleita der kā uzlieta un piestāv perfekti.
The dress fits Linda perfectly.